tag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post6359600907400431570..comments2023-08-15T14:04:56.531+02:00Comments on VISEGRAD EASTERN PARTNERSHIP LITERARY AWARD: Volodymyr DibrovaVEaPLAhttp://www.blogger.com/profile/00704767432402305220noreply@blogger.comBlogger36125tag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-30826543127084457902015-11-02T17:39:27.943+01:002015-11-02T17:39:27.943+01:00In 1992 Dibrova began publishing his dramatic work...In 1992 Dibrova began publishing his dramatic works, strongly influenced by the aesthetics of the theater of the absurd, but, at the same time, exhibiting the characteristic features of the Soviet ‘sots-art’ literature of the 1980s. A book of his selected prose and drama that included his popular novel Burdyk (first published in 1997) appeared as Vybhane (Crumpled) in 2002, while his collected plays were published as Dovkola stolu. Piesy (Around the Table. Plays) in 2005. His novel Andriivs’kyi uzviz (St. Andrew’s Way) was awarded the BBC Ukrainian Service Book of the Year Prize in 2007.<br />Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/14060022050158465551noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-91290575422345835652015-11-02T17:39:07.290+01:002015-11-02T17:39:07.290+01:00From 1986 his literary criticism began to be publi...From 1986 his literary criticism began to be published by Vsesvit and other journals. Between 1987 to 1989 several of his short stories appeared in Moloda hvardiia, and his first two books of prose, Teksty z nazvamy i bez (Texts with and without Titles) and Pisni Bitlz (Beatles Songbook), were published in Kyiv in 1990 and 1991. They were followed by several journal publications of his short stories and novellas and a collectionZbihovys’ka (Get-togethers, 1999), all of which won him the reputation of one of the most respected prose writers of his generation. In 1996, two of his novellas were published in the United States in the English translation as Peltse. Pentameron.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/14060022050158465551noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-12934300829979668302015-11-02T17:38:32.559+01:002015-11-02T17:38:32.559+01:00In the meantime, in 1978, he began publishing lite...In the meantime, in 1978, he began publishing literary translations and later became known for his Ukrainian renditions of the works of Samuel Beckett and Eugene Ionesco (his translation of Beckett’s novel Watt was awarded theMykola Lukash Prize in 1991).Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/14060022050158465551noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-75355504559023371562015-11-02T17:37:50.439+01:002015-11-02T17:37:50.439+01:00A representative of the so-called ‘lost generation...A representative of the so-called ‘lost generation’ of Ukrainian writers, Dibrova began writing poetry and prose in the late 1960s, but was able to publish his works for the first time only in 1986 when one of his poems appeared in the journal Ukraïna.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/14060022050158465551noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-47117056464355573352015-11-02T17:37:23.064+01:002015-11-02T17:37:23.064+01:00Dibrova, Volodymyr, born 11 August 1951 in Donetsk...Dibrova, Volodymyr, born 11 August 1951 in Donetsk. Writer, playwright, translator, and literary critic. Dibrova graduated from the Faculty of Romance and Germanic Languages at Kyiv University in 1973 and, in 1988, obtained his candidate of philology degree from the Institute of Literature of the Academy of Sciences of theUkrainian SSR. He specialized in Irish literature and wrote his dissertation on the prose of Flann O’Brien. Between 1992 and 1994 Dibrova was the head of the English Department at the Kyiv Mohyla Academy National University. Since 1996 he has lived in the United States. Initially a writer-in-residence at the Harvard Ukrainian Research Institute, he now works as a Ukrainian-language instructor at Harvard University.<br />http://www.encyclopediaofukraine.com/display.asp?linkpath=pages%5CD%5CI%5CDibrovaVolodymyr.htmAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/14060022050158465551noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-9124934960512274032015-11-02T17:36:54.826+01:002015-11-02T17:36:54.826+01:00His publications:
Чайні замальовки. Пульсари, Київ...His publications:<br />Чайні замальовки. Пульсари, Київ, 2011 (Tealuxe Sketchbook. A collection of short stories. Kiev, Pulsary, 2012).<br />Правдиві історії. Факт. Київ, 2010. (Based on True Stories. A collection of short stories. Kiev. Fact, 2010).<br />Андріївський узвіз. Роман, Факт, Київ, 2007. (Andrew’s Way, A novel, Kiev, Fact, 2007)<br />Довкола столу. П’єси. Факт. Київ, 2005. (Around the Table. Plays, Kiev, Fact)<br />Проект: Діброва. Вибрані оповідання та драма. Четвер, №14, Львів, 2002. (Project: Dibrova. A Collection of Short Stories and Drama. Chetver. Lviv, 2002)<br />Вингане. Вибрані твори. Критика, Київ, 2002. (Vybhane - Crumpled. Selected Fiction and Frama. Krytyka, 2002.)<br />Збіговиська. Оповідання. Київ. Критика. 1999. (Get-togethers, A Collection of Short Stories, Kiev, Krytyka, 1999).<br />http://faculty.slavic.fas.harvard.edu/volodymyr-dibrova/pages/publications<br />Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/14060022050158465551noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-70018619381885457262015-11-02T17:36:37.383+01:002015-11-02T17:36:37.383+01:00His education:
Ph.D. 1988 Shevchenko Institute of ...His education:<br />Ph.D. 1988 Shevchenko Institute of Literature, Ukrainian Academy of Sciences<br />M.A. 1982 Kiev Teachers' Training Institute of Foreign Languages<br />B.A. 1973 Kiev State University<br />http://faculty.slavic.fas.harvard.edu/volodymyr-dibrova/home<br />Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/14060022050158465551noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-8996078459157847992015-10-25T10:44:37.600+01:002015-10-25T10:44:37.600+01:00The influences of Samuel Beckett and Eugene Ionesc...The influences of <a href="https://sk.wikipedia.org/wiki/Samuel_Beckett" rel="nofollow">Samuel Beckett</a> and <a href="https://sk.wikipedia.org/wiki/Eug%C3%A8ne_Ionesco" rel="nofollow">Eugene Ionesco</a>, both of whom <a href="http://articles.latimes.com/1997-02-28/news/ls-33140_1_secret-police" rel="nofollow">Dibrova</a> has translated, are visible--from the office workers' handling of texts to Peltse's fantastic imaginings. There is enormous compactness of phrasing here, which, as Askold Melnyczuk says in his introduction, shows that a novel is "defined by the distance a writer can travel across a sentence," not by the number of pages.<br />Is Dibrova also writing as a prisoner? Of course not. But his works, and many others, show that the techniques of literary subterfuge have outlasted the Soviet system. "Peltse" and "Pentameron" are exciting for suggesting where Slavic writers are headed. After all, critics found enough commonalities among Latin American writers like Garcia Marquez and Borges to group them as "magical realists."<br />Perhaps Dibrova's works are a specimen of the Slavic equivalent. Either way, there is a bounty of lessons here for all writers.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/02144531838269112749noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-84259145450791607942015-10-25T10:37:07.699+01:002015-10-25T10:37:07.699+01:00Peltse, short novel by Volodymyr Dibrova, presents...<a href="http://articles.latimes.com/1997-02-28/news/ls-33140_1_secret-police" rel="nofollow">Peltse</a>, short novel by Volodymyr Dibrova, presents readers with the creation of an apparatchik. Many technical feats are pulled off in this volume. Whereas "Pentameron" showcases Dibrova's deftness for juggling characters and keeping the story moving, "Peltse" plunges one into the hallucinations of this bureaucrat for almost its entire length. Nightmarish scenes and anonymous faces parade past as one watches Peltse's climb to power, trivial attempts at progress (are rubber pads under railroad tracks the best service to humanity?), rise of rivals, self-loathing and subsequent fall.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/02144531838269112749noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-67174642794671516922015-10-25T10:35:44.257+01:002015-10-25T10:35:44.257+01:00This comment has been removed by the author.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/02144531838269112749noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-9213812440430022862015-10-25T10:33:45.847+01:002015-10-25T10:33:45.847+01:00Pentameron, short novel by Volodymyr Dibrova, pres...<a href="http://articles.latimes.com/1997-02-28/news/ls-33140_1_secret-police" rel="nofollow">Pentameron</a>, short novel by Volodymyr Dibrova, presents a day in the life of five office workers who share the onerous task of translating boring foreign texts. Though it is a society different from ours, their personal concerns are hardly unfamiliar. Each character seeks fulfillment. The clownish Vitya yearns to be a painter. Zoyka dreams of a room of her own (leaving the communal dormitories far behind). Antonina suffers anxiety attacks over her ill son and husband. Ophelia considers a passport arrangement that will let her travel to Los Angeles. Svitlana wishes she was less frigid toward her husband. And what blocks them in their attainments? Fear.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/02144531838269112749noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-27090572553431552712015-10-25T10:29:37.455+01:002015-10-25T10:29:37.455+01:00Here you can find video of conference from 11. nov...<a href="https://www.youtube.com/watch?v=oLRku1cUf_A" rel="nofollow">Here</a> you can find video of conference from 11. november 2008. The theme is: The Great Famine in Ukraine. Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/02144531838269112749noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-90203818930124530922015-10-25T10:23:01.647+01:002015-10-25T10:23:01.647+01:00All those things that we've come to expect and...All those things that we've come to expect and love in Eastern European writing-the social commentary, the ironic viewpoint that can see humor and tragedy simultaneously-are present in "Peltse" and "Pentameron." These two short novels by <a href="http://articles.latimes.com/1997-02-28/news/ls-33140_1_secret-police" rel="nofollow">Volodymyr Dibrova</a>, one of the best prose stylists in Ukraine today, together form an extraordinarily complete view of the lives of the oppressed and their oppressors during Soviet Communism's waning days.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/02144531838269112749noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-73503662383519835592015-10-20T22:00:05.454+02:002015-10-20T22:00:05.454+02:00Volodymyr Dibrova teaches in the Slavic Studies an...Volodymyr Dibrova teaches in the Slavic Studies and Languages Department at Harvard University. A collection of his stories, Peltse and Pentameron, was published by Northwestern University Press in 1996. Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/01875569221450958284noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-32073515775207750542015-10-11T17:09:24.611+02:002015-10-11T17:09:24.611+02:00Дружба народів – базова радянська міфологема. Хоча...Дружба народів – базова радянська міфологема. Хоча слово “радянська” (чи, як зараз кажуть, “совєтська”) не зовсім відповідає дійсності. Радянськими були естонці й евенки, мордва й молдавани, але ніхто з них ні до кого не ліз зі своєю нав’язливою дружбою. Зате для росіян це завжди було улюбленою забавою. (Кажуть, вони почали з того, що вкрали це ім’я.) Як же з огляду на таку вдачу їх тепер величати? Кацапами? Москалями? Рассєянами? Щоби нікого не образити назвімо їх “великоросами”.<br /><br />Так от … Для великоросів ідея дружби народів є життєво необхідною ілюзією, міражем, який ось-ось їх допхає до прірви. А для решти світу це – дуже небезпечна брехня. Народи не можуть дружити, дружать між собою люди.<br /><br />Ця міфологема навіть стала топонімом (Я колись жив на бульварі Дружби Народів в Києві.) А у великоросів є також журнал “Дружба народів”, університет Дружби народів ім. Патріса Лумумби, з якого гебе продовжує вербувати для себе шпигунів з усього світу, і орден Дружби Народів. (За правилами, він “мусить кріпитися до грудей, з лівого боку, і його місце – після ордену Трудового Червоного Прапора”.) У 2011 році цим орденом була нагороджена Валентина Терешкова, перша жінка-космонавт. Питання: за яку саме дружбу її відзначили? Й це після того, як вона розлучилася з Ніколаєвим (теж космонавтом), і тим самим зламала не лише дружбу, але й любов! Хіба що ця нагорода дісталася їй “за розвиток пролетарського інтернаціоналізму” (Існує й така категорія, хоча за всі роки СРСР ніхто так до путя і не пояснив, що це таке. Ну а зараз і поготів.)<br /><br />Радянські солдати...<br /><br /><a href="http://litakcent.com/2015/02/27/bulvar-druzhby-narodiv/" rel="nofollow">"READ MORE"</a><br /><br />Peter KissAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/02086552629092418759noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-89307109866122231002015-10-11T16:58:42.172+02:002015-10-11T16:58:42.172+02:00Publications
Чайні замальовки. Пульсари, Київ, 20... Publications<br /><br />Чайні замальовки. Пульсари, Київ, 2011 (Tealuxe Sketchbook. A collection of short stories. Kiev, Pulsary, 2012).<br /><br />Правдиві історії. Факт. Київ, 2010. (Based on True Stories. A collection of short stories. Kiev. Fact, 2010).<br /><br />Андріївський узвіз. Роман, Факт, Київ, 2007. (Andrew’s Way, A novel, Kiev, Fact, 2007)<br /><br />Довкола столу. П’єси. Факт. Київ, 2005. (Around the Table. Plays, Kiev, Fact)<br /><br />Проект: Діброва. Вибрані оповідання та драма. Четвер, №14, Львів, 2002. (Project: Dibrova. A Collection of Short Stories and Drama. Chetver. Lviv, 2002)<br /><br />Вингане. Вибрані твори. Критика, Київ, 2002. (Vybhane - Crumpled. Selected Fiction and Frama. Krytyka, 2002.)<br /><br />Збіговиська. Оповідання. Київ. Критика. 1999. (Get-togethers, A Collection of Short Stories, Kiev, Krytyka, 1999).<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><a href="http://faculty.slavic.fas.harvard.edu/volodymyr-dibrova" rel="nofollow">HERE</a>Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/02086552629092418759noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-67661787292087308712015-10-11T16:55:51.191+02:002015-10-11T16:55:51.191+02:00This comment has been removed by the author.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/02086552629092418759noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-6012874001001470172015-10-05T11:02:49.081+02:002015-10-05T11:02:49.081+02:00Volodymyr Dibrobva je zástupcom takzvanej "st...Volodymyr Dibrobva je zástupcom takzvanej "stratenej generácie" ukrajinských spisovateľov . Poéziu a prózu začal písať ako mladý , písal už v 60tych rokoch minulého storočia , ale prvé dielo bolo publikované až v roku 1986 , keď sa objavilo v časopise Ukraina. V rokoch 1987 - 1989 niekoľko jeho poviedok sa objavila v Moloda hvardiia, a jeho prvé dve knihy Teksty z nazvamy i bez a Pisni Bitlz, boli vydávané v Kyjeve v roku 1990 a 1991.V roku 1996, dve z jeho noviel boli zverejnené v Spojených štátoch v anglickom preklade ako Peltse a Pentameron . Jeho novela Andriivs’kyi uzviz bola odcenená ako BBC Ukrainian Service Book of the Year Prize v roku 2007. <br />Viac zo zdroja : http://www.encyclopediaofukraine.com/display.asp?linkpath=pages%5CD%5CI%5CDibrovaVolodymyr.htm<br /><br />Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/02746878642781545222noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-69711618669307488292015-10-04T21:22:03.131+02:002015-10-04T21:22:03.131+02:00Volodymyr Dibrova
Writer-in-Residence and Editor, ...Volodymyr Dibrova<br />Writer-in-Residence and Editor, Ukrainian Research Institute<br />Preceptor, Department of Slavic Languages and Literatures, Harvard University<br />"The Holodomor and the Contemporary Ukrainian Writer"<br /><br />https://www.youtube.com/watch?v=oLRku1cUf_A link with him presentation and arument<br /><br />Peter Kiss<br />Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/02086552629092418759noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-2901943399912486922014-10-28T13:12:54.006+01:002014-10-28T13:12:54.006+01:00This comment has been removed by the author.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/01875569221450958284noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-58751215171252476782014-10-28T11:22:22.542+01:002014-10-28T11:22:22.542+01:00Forty-four Ukrainian writers, fifty-five short sto...Forty-four Ukrainian writers, fifty-five short stories, twenty-five years after Chernobyl. This anthology presents the panorama of the Ukrainian Chernobyl stories. Spirit of classified texts, however not only about the concepts of disaster (Chernobyl nuclear disaster) or catharsis (the present) that editors used as the key to defining the time zone in which the texts were looking for this book.<br /><br /><a href="http://www.vetrnemlyny.cz/nakladatelstvi/knihy/192-Ukrajina-davaj-Ukrajina" rel="nofollow">Source here</a>Andrea Jackuliakováhttps://www.blogger.com/profile/08526280842676308403noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-4614258841477774452014-10-28T11:16:26.856+01:002014-10-28T11:16:26.856+01:00"The collection by Volodymyr Dibrova "Th..."The collection by Volodymyr Dibrova "The Retold" consists of eleven chapters. Each of them is a commentary and a variation on themes of famous fairy tales and other literary works. They include examples of folklore and folk narratives, the myth and the duma, a parable for first-graders and a passage from the Bible, and even a modern novel. All these works are presented as retold by the author and are accompanied with a literary commentary, which quickly transforms into memories, and then – into a separate story. This genre makes it possible to combine the national and the individual, the universal and the personal.<br /><br /><a href="http://umka.com/eng/catalogue/books-belles-lettres/volodymyr-dibrova-perekazky-retellings.html" rel="nofollow">More about The collection by Volodymyr Dibrova HERE</a>Andrea Jackuliakováhttps://www.blogger.com/profile/08526280842676308403noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-65065182732541842782014-10-28T11:13:06.517+01:002014-10-28T11:13:06.517+01:00"Peltse and Pentameron" by Володимир Діб..."Peltse and Pentameron" by Володимир Дібровa translated in english <a href="http://books.google.sk/books?id=Ckwb0LDWF1MC&pg=PR4&lpg=PR4&dq=Volodymyr+Dibrova&source=bl&ots=VMs9ONj0Fg&sig=oGgYggL2BUBKIId0DMwISOXDH1E&hl=sk&sa=X&ei=UGtPVObXJ4bWPKurgZAD&ved=0CDAQ6AEwAzgK#v=onepage&q=Volodymyr%20Dibrova&f=false" rel="nofollow">HERE</a>Andrea Jackuliakováhttps://www.blogger.com/profile/08526280842676308403noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-59829070228513349182014-10-28T11:11:53.466+01:002014-10-28T11:11:53.466+01:00This comment has been removed by the author.Andrea Jackuliakováhttps://www.blogger.com/profile/08526280842676308403noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4475844824337874997.post-78735758647636060172014-10-28T11:09:08.666+01:002014-10-28T11:09:08.666+01:00"Peltse and Pentameron" by Володимир Діб..."Peltse and Pentameron" by Володимир Діброва:<br />In these two novellas, Volodymyr Dibrova tells the story of how the Soviet system was sustained by individuals who never truly believed in it, but simply lacked the courage to oppose it.<br /><br /><a href="http://www.goodreads.com/book/show/1957728.Peltse_and_Pentameron" rel="nofollow">More info HERE</a>Andrea Jackuliakováhttps://www.blogger.com/profile/08526280842676308403noreply@blogger.com